|
www.speleophilately.com
|
Sprache
und Höhle: Die Höhle und das Grab
|
|
by
Walter Kick |
Wir wissen von Bestattungen in Höhlen und in künstlichen Hohlräumen. Wir
kennen Beispiele aus der Bibel: das Höhlengrab Abrahams in Machpela und
das Lazarushöhlengrab, wo beidemale auf den primären Höhlencharakter
hingewiesen wurde, und das Grab Jesu, wo auf das Grabkriterium
hingewiesen wurde, also eine Differenzierung zwischen Höhlengrab und
Grabhöhle. Ich habe nach Wörtern gesucht, gleichsam Sprachruinen, die
diese Verbindungen von der Höhle zum Felsengrab und sogar zum Erdgrab
festgehalten haben bis in unsere Zeit. Wir müssen darnach suchen,
gleichsam archäologisch freilegen, d.h. in den Sprachruinen
verschiedener Sprachen versuchen fündig zu werden.
Nach R. Fester (Sprachforscher) war das Urwort KALL für natürliche
Höhlen und allgemeine Höhlungen das naturgegebene Wort, welches sich
sich in vielen Sprachen rein oder abgewandelt erhalten hat.
Im Griechischen bedeutet: KALypto ich verberge KALypto to taffo ich
verberge im Grab, ich beerdige.
(KALypso die Verbergende, mehrfach erwähnt in Homers Odyssee in ihrer
Höhle).
Dazu verwandt sind: HÖHLe, KELLer, HALm, HELm, HÜLse, HÜLLe, KLIppe Eine
Abwandlung von kalypto ist: KRYpto ich verberge KRYpto gä ich verberge
in der Erde, ich bestatte dazu sprachverwandt ist: die KYpta, GRUft,
KLUft, GRAb, GROtte.
Sprachgeschichtlich jünger ist der Stamm "SPEL ", welcher Höhle bedeutet:
Europa
|
Afrika (Sumuma)
|
Asien (Arabisch)
|
|
SPELUNC-a |
m-PILING-a |
WALAG-a |
|
SPECUS |
Höhle |
Grotte, Höhle |
|
SPELAION |
|
|
|
SPEOS |
|
|
|
Verwandt mit Spalt |
|
|
(Zitiert aus A Wadier, Der Tunn von Babel)
Fügt man in diesen Stamm "SPEL" einen Vokal ein (Vokal erweiterung), so
entsteht das Wort "SEPELire", welches im Lateinischen "bestatten"
bedeutet. Dieses Wort "SEPELire" bewahrt also noch die Assoziation: "in
die Höhle legen" = bestatten. War es ursprünglich die Höhle, in welcher
bestattet wurde, so ist es später die künstliche Höhle: das Felsengrab:
SEPULchrum = Grabhöhle, und noch später das Erdgrab; der alte Name wurde
bei behalten, die Verwandtschaft von spelunca und sepulcrum ist evident
in den modemen Sprachen, auch wenn wir sie nicht sofort erkennen.
|
Latein |
Italienisch |
Spanisch |
Français |
Englisch |
Deutsch |
|
sepelire |
seppelire |
sepultar |
ensevelir |
|
(spalten) |
| |
seppellimento |
sepelio Begräbnis |
sépulchral |
(burial) |
|
|
sepulcrum |
sepolcro |
sepulcro |
sépulcre |
sepulchre |
(Spalt) |
|
sepultura |
sepoltura |
sepultura |
sepulture |
sepulture |
|
|